Citius at SemEval-2017 Task 2: Cross-Lingual Similarity from Comparable Corpora and Dependency-Based Contexts

نویسنده

  • Pablo Gamallo
چکیده

This article describes the distributional strategy submitted by the Citius team to the SemEval 2017 Task 2. Even though the team participated in two subtasks, namely monolingual and crosslingual word similarity, the article is mainly focused on the cross-lingual subtask. Our method uses comparable corpora and syntactic dependencies to extract count-based and transparent bilingual distributional contexts. The evaluation of the results show that our method is competitive with other cross-lingual strategies, even those using aligned and parallel texts.

برای دانلود رایگان متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

STS-UHH at SemEval-2017 Task 1: Scoring Semantic Textual Similarity Using Supervised and Unsupervised Ensemble

This paper reports the STS-UHH participation in the SemEval 2017 shared Task 1 of Semantic Textual Similarity (STS). Overall, we submitted 3 runs covering monolingual and cross-lingual STS tracks. Our participation involves two approaches: unsupervised approach, which estimates a word alignment-based similarity score, and supervised approach, which combines dependency graph similarity and cover...

متن کامل

HCCL at SemEval-2017 Task 2: Combining Multilingual Word Embeddings and Transliteration Model for Semantic Similarity

In this paper, we introduce an approach to combining word embeddings and machine translation for multilingual semantic word similarity, the task2 of SemEval2017. Thanks to the unsupervised transliteration model, our cross-lingual word embeddings encounter decreased sums of OOVs. Our results are produced using only monolingual Wikipedia corpora and a limited amount of sentence-aligned data. Alth...

متن کامل

SemEval-2017 Task 2: Multilingual and Cross-lingual Semantic Word Similarity

This paper introduces a new task on Multilingual and Cross-lingual Semantic Word Similarity which measures the semantic similarity of word pairs within and across five languages: English, Farsi, German, Italian and Spanish. High quality datasets were manually curated for the five languages with high inter-annotator agreements (consistently in the 0.9 ballpark). These were used for semi-automati...

متن کامل

HHU at SemEval-2017 Task 2: Fast Hash-Based Embeddings for Semantic Word Similarity Assessment

This paper describes the HHU system that participated in Task 2 of SemEval 2017, Multilingual and Cross-lingual Semantic Word Similarity. We introduce our unsupervised embedding learning technique and describe how it was employed and configured to address the problems of monolingual and multilingual word similarity measurement. This paper reports from empirical evaluations on the benchmark prov...

متن کامل

RUFINO at SemEval-2017 Task 2: Cross-lingual lexical similarity by extending PMI and word embeddings systems with a Swadesh's-like list

The RUFINO team proposed a nonsupervised, conceptually-simple and lowcost approach for addressing the Multilingual and Cross-lingual Semantic Word Similarity challenge at SemEval 2017. The proposed systems were cross-lingual extensions of popular monolingual lexical similarity approaches such as PMI and word2vec. The extensions were possible by means of a small parallel list of concepts similar...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2017